드래곤 에이지/DAI: Codex

하늘보루에 관해

taamro 2022. 1. 9. 11:07

어느 마도사의 일지 중 한 장이다. 읽기 힘들 정도로 그슬려 있다. 교황의 시대 중후기 경에 쓰였던 페렐던 고어로 적혔다.

환경 잔여물에 대한 실험, 첫 번째 단계.

"이게 특별한가?"는 올바른 질문이 아니다. "얼마나 특별한가?"라 물어야 한다. 우리는 유물을 찾았지만, 유물이란 건 항상 있는 법이다. 엘프들은 자신들의 제국이 멸망하기 오래전부터 각지를 다니곤 했다. 그들은 자신들이 세운 건축물이 있는 곳이 아니라면 다시 돌아오는 경우가 극히 드물었음에도, 이 폐허, 이곳만큼은 수차례나 다시 방문했다. 흩어진 잔해를 보면 알 수 있다. 이곳은 공예가 한 명, 일개 부족 외에도 많은 이의 손을 탔다. 여기에는 다른 국가에서 비롯된 점토가 여럿 쓰였으며, 다른 세기에 유행했던 양식이 다수 발견된다. 그런데도 이 유적에 대한 기록은 흔적도 찾아볼 수 없다. 이곳의 구조물들은 전부 페렐던 양식을 띄고 있으며 미치광이가 실어나른 마냥 돌을 위로 쌓아 올린 전형적인 형태를 띠고 있다. 이곳에 뭐가 있었건, 원래는 어떤 첨탑이 있었건 간에 현재는 평지로 변했다. 하지만 나는 보편적 엘프 건축 형태를 알고 있으니 종래의 모습 그대로 세울 수 있다. 그리하면 엘프들이 보려 했던 것을 우리도 볼 수 있게 될 것이다.

아래의 수기는 위와 다른 무식한 필체로 적혔다.

가놋 스승님 대신 일지를 마무리한다. 스승님의 작업물이 벼락을 불러왔다. 엄청난 벼락을 말이다. 세워놨던 막대들은 쇠 웅덩이로 변했고 모든 작업물이 불타버렸다. 스승님께서도 벼락에 맞았다. 스승님의 손가락은 재가 되었고 하룻밤을 채 넘기지 못하고 돌아가셨다. 그렇기 때문에 내가 스승님이 남기신 마지막 말씀을 대신 적는다.

"이곳의 장막은 오래되었다."


하늘보루는 오래되기만 한 곳이 아닙니다. 이곳은 예전에 약탈을 당한 전적이 있습니다. 흔적을 몇 개 발견했는데, 심문관님의 마녀가 알려줬던 이름이 언급된 각인이 기둥 아래에 있었습니다. 오래된 것이긴 하나, 이 장소가 건설된 지 한참 후에나 쓰인 것으로 보입니다. 그렇긴 해도 작성자는 이곳이 건설된 목적이나, 최소한 그 전설에 대한 것 정도는 알고 있었던 것 같습니다.

Var'landivalis him sa'bellanaris san elgar
Melanada him sa'miras fena'taldin (단어 소실)
Nadasalin telrevas ne suli telsethenera 
Tarasyl'an te'las vehn'ir abelath'vir (단어 소실)

보내주신 엘프의 도움을 받긴 했지만, 간신히 일부만 번역할 수 있었습니다. 엘프어는 표음적 의미의 직접적인 배치가 아니라 암시와 함축으로 가득한 것이니까요. 한 마디로 아주 뒤죽박죽이라는 얘기지요. 
 
우리의 믿음은 모든 것으로 변했다. (확언? 의문? 불확실) 
모든 시간은 최후의/최초의 죽음으로 변했다. (불확실),
완전한 장막 안에서의 필연적인/위태로운 승리 그리고 끔찍한/약속된 자유, (불확실)
하늘이 기다리는/가로막힌 곳, 사람들이 ...로부터/에게 사과/약속인 사랑을 받는/주는... (주어 소실, 불확실)

조각의 상태를 보아하니 거의 완성된 것 같습니다. 그런데 제가 기록한 다른 것들에 비해 운율의 상태가 좀 이상합니다. 시가 아니라 그냥 서술이었던 걸까요? 엘프어는 도통 종잡을 수가 없군요.

—기록 보관 담당자의 쪽지


발 르와요의 대도서관 소장 문헌 중, 하늘보루가 언급된 부분의 모음이다.

다음 목록은 이 요새를 한때 소유했을지 모르는 세력들의 이름입니다. 안타깝게도, 구체적인 시기에 대한 기록은 유실되었으며 이름 외에는 밝혀진 것들이 없습니다. 이 중 일부는 다른 문헌의 참조 자료에 불과한 경우도 있습니다. 귀하의 요새는 정처 없는 나그네와 같지만, 잘 만들어진 석재 건물이라 해도 오랜 세월이 지나면 그렇게 되기 마련이지요.

- 탠 제국: 놀 킨탐의 노래라는 리베인 이야기에 "하늘을 잡아두는" 장소를 점령했다는 미지의 국가와 교역했다는 짧은 언급이 있습니다. 가공의 창작물로 생각되며, 정확한 연대는 불명입니다.
- 래스트의 아버지: "...그리하여 페렐던은 하늘 위에 성을 지었고..." 죽은 남작의 영혼이 도착한 곳을 묘사하는 글귀입니다. 승임의 시대에 쓰인 페렐던 자장가입니다.
- 암도둑 밴더 마님: 검은 교황의 시대 4:83년에 추방된 페렐던 노상강도입니다. "구름 속의 장소"로 피신했다는 소문이 있습니다.
- 첨탑: 올레이 선술집 노래 중, "하늘보루" 라는 이름의 아름다운 낙원을 묘사한 구절이 있지만, 이 노래에는 날개 달린 너그와 거품을 뿜는 용도 나온다는 점을 참고하십시오.
- 티 오른 비: 하늘보루의 특징을 담은 돋을새김입니다. 문맥이 불분명하고 알 수 없는 언어로 적혔습니다. 번역은 시도조차 되지 않았습니다. 어쩌면 영광의 시대 이전의 것일까요?
- 테빈터 부조: 하늘보루 정문과 유사한 모양의 부서진 부조상이 있습니다만, 최대한 출처를 모아 본 결과 교황의 시대 전 민라투스에 있던 구조물이라고 합니다. 어쩌면 같은 곳에서 영감을 얻었을 수는 있지만, 어느 쪽이 먼저인지는 알 수 없었습니다.

연구를 계속하겠습니다. 다른 참고할 만한 문헌이 나오면 바로 알려드리지요.

—발 르와요의 올레이 대학 기록 보관 담당자, 지핀 경의 사무실에서 보냄


심문관,

당신의 기록 보관학자들이 내가 어떻게 하늘보루의 이름과 위치를 알고 있는지 묻더군요. 위치에 대한 건 간단하게 알려드릴 수 있습니다. 영계를 거닐 때 본 것이지요. 전투를 많이 겪은 성채란 오랜 세월이 지나도 죽음과 싸움에 이끌리는 영들의 등불이 되어 봉화와 같은 빛을 발하기 마련입니다.

이름에 관해서는 저도 확답드리기 힘듭니다. 옛 기억의 속삭임은 수많은 이름을 내뱉습니다. 하늘보루라는 이름이 다른 지역, 다른 성채의 이름이었지도 모를 일이지요. 하지만 그건 여전히 상서로운 이름입니다. 여기에는 심문회 학자들이 놓친 언어적인 특징이 있습니다. 그 단어가 꿈꾸는 나의 정신에 닿았을 때, 하늘보루라는 이름은 하늘에 가까이 있는 성채를 뜻하지도, 단순히 하늘을 떠받치고 있다는 것이란 암시도 아니었습니다. 하늘보루—타라실안 텔라스—란 "하늘을 저지하는 장소"를 의미했습니다. 대균열을 닫는 데 당신이 들인 노력과, 영계의 검은 도시를 공격하려는 광인에 맞서는 우리의 싸움을 생각하자니, 심문회의 새로운 성채가 그 이름에 걸맞은 곳이 되었으면 좋겠군요.

솔라스

 

더보기

A page from an enchanter's journal, scorched to near-illegibility. The style is an old Fereldan dialect, circa mid to late Divine Age:

 

Experiments in ambient lingerings, first staging:

 

The question isn't "is it special?" The question is "how special?" We found relics, but there are always relics. Elves ranged far before their empire was crushed, but rarely did they return where they did not build. This place, they visited again and again. I see it in the fragments—clays from different {i}nations{/i}, not just craftsmen. Styles from different {i}centuries{/i}, not just clans. And yet no record of a ruin. The structures here are all Fereldan, with stone ferried up by a typical madman. Whatever was here, whatever natural spire, it was flattened for a floor. But I know the common shapes, and I will erect them as was custom. And we shall see what the elves wished to see.

 

The note below is in a different, uneducated hand:

 

I finish this for Master Ganot. His workings brought lightning. Much lightning. The rods are pools of metal now, and all his workings burned. Master was also struck. I write for him his last words because his fingers are ash and he did not live the night.

 

"The Veil is old here."


Skyhold has not just been claimed time and again, but sacked as well. We've managed to uncover some remnants, including a scratching under a pillar that mentions the name given by your witch. Old but still long after the place had been built over. But the author knew something of its first purpose, or at least, something of a legend.

Var'landivalis him sa'bellanaris san elgar

Melanada him sa'miras fena'taldin (word missing)

Nadasalin telrevas ne suli telsethenera

Tarasyl'an te'las vehn'ir abelath'vir (word missing)

 

Even with assistance from your elf, we managed only a partial translation. Elven is often a game of intents, not direct mapping of phonetic meaning. That means it's a mess.

Our belief transformed into everything. (assertation/problem? uncertain)

All time is transformed into the final/first death (uncertain),

Inevitable/threatened victory and horrible/promised freedom in the untorn veils, (uncertain)

Where the sky is held up/back, where the people give/gain love that is an apology/promise from/to.... (missing subject, uncertain)


Mostly complete, as fragments go. The rhythm is strange, not like others I've recorded. Perhaps less a poem than a statement? The elven language does tend to meander.


—Notes from the archivist


Possible references to Skyhold in the readings of the great library of Val Royeaux.

What follows are the names of the powers that may have held a fortress in the region. Unfortunately, time and records are such that for many, the name is all that is known, and some of those are merely as reference in other works. Your fortress is a vagabond, but years will do that to stone well made.


- The Tan Empire: Passing mention of an unseen trading partner occupying "where Hold the Sky" in the Rivaini Ballad of Kin'tam of Nol, thought fictional, date uncertain.

- Father of Rast: "...and that Fereldan built upon the Sky..." mentioned as a possible destination of the spirit of the dead bann, a Fereldan lullaby dated to the Exalted Age.

- Lady Bander of She: Fereldan highwayman banished in 4:83 Black, thought to use "a place in the clouds" as refuge.

- Spire: Orlesian tavern song mentioning "skyholde" by name as a fanciful utopia, but also claiming nugs with wings and a dragon that blows bubbles.

- Ti O'rn Vi: Possible etching of major Skyhold features, but no context available. Unknown language; the tile has never been translated. Pre-Glory?

-Tevinter carving: A broken relief that matches the outline of the main gate, but all possible scholarship suggests a structure outside Minrathous pre-Divine. Possible shared inspiration, but it is not known in what direction.


Study continues. We will apprise you of any other references of worth.


—From the office of Lord Ghippin, archivist of the University of Orlais, Val Royeaux


Inquisitor,

Your archivists have asked me how I came to know the name and location of Skyhold. To the latter, I may speak easily: when one walks in the Fade, any fortress that has seen enough battle shines as a beacon for spirits drawn to death and struggle, even after centuries of disuse.

 

As to the former, I myself cannot say for certain. The whispers of old memories carry a thousand such names upon their breath, and it is possible that this name belonged to some other keep in some other land. Still, it seems an auspicious name, for there is one peculiarity of language that your scholars seem to have missed. When the words reached my dreaming mind, Skyhold was not simply a fortress near the sky, nor was it some simplistic allusion to holding up the sky. Skyhold—Tarasyl'an te'las—was "the place where the sky was held back." Given your efforts against the Breach and our battle against a madman who seeks to assault the Black City in the Fade, I can only hope that the Inquisition's new stronghold lives up to its name.

 

Solas

'드래곤 에이지 > DAI: Codex' 카테고리의 다른 글

영웅 아닌 자들: 마페라스와 희생  (0) 2022.01.09
검은 도시  (0) 2022.01.09
아이언 불  (0) 2022.01.09
강령술사의 길  (0) 2022.01.09
어둠의 피조물  (0) 2022.01.09